Boris Kordemsky şi gicitoarea săptămânii în revista SPIEGEL

În ediţia on-line a revistei germane Der Spiegel (se citeşte Şpiigăl) a fost publicată următoarea provocare: Nouă cifre, câteva semne de plus şi rezultatul 99.

Postarea respectivă este de duminică 06.10.2019, iar autorii rubricii respective se numesc Holger Dambeck şi Michael Niestedt. Unul dintre ei scrie următoarele: în căutarea unor problemuţe sau ghicitori palpitante dau deseori peste cărţi foarte vechi. Problema următoare provine din cartea lui Boris Kordemsky, apărută în 1959 la Moscova. Un cititor amabil mi-a trimis cartea publicată în fosta RDG … (notă: Republica Democratică a Germaniei, fosta Germanie de est, pe germană DDR – Deutsche Demokratische Republik). Problema este prezentată în carte scurt, într-o singură frază:

Câte semne de plus trebuie puse între cifrele 123456789, astfel încât să se obţină suma 99? O scurtă explicaţie: dacă punem plusuri între toate cifrele atunci suma obţinută este prea mică (1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 8 + 9 < 99). Dacă între 8 şi 9 nu se pune plus, atunci suma este prea mare (1 + 2 + 3 + 4 + 5 + 6 + 7 + 89 > 99).
Articolul se găsește la adresa https://www.spiegel.de/karriere/kann-diese-rechnung-aufgehen-1-2-3-4-5-6-7-8-9-99-raetsel-der-woche-a-1289695.html

*

Primul lucru ce l-am făcut la vederea acestui articol a fost să caut în ediţia în limba română a acestei cărţi (tot din 1959), dar n-am găsit problema (poate este, dar eu n-am văzut-o; vezi B. A. Kordemski, Matematică distractivă, Ed. Tineretului, 1959). Oricum, despre această carte ştiu că există în diferite limbi traduceri cu mici variaţiuni legate de problemele conţinute. De pildă, în traducerea de la Editura Paralela 45 (Boris A. Kordemsky, 359 de probleme de matematică recreativă – Puzzle-uri celebre, Paralela 45, 2015) se găseşte la pagina 41 problema cu pisici care nu apare în exemplarul meu din 1959. Care problemă cu pisici? Păi, să v-o prezint într-o variantă prescurtată şi personalizată: Câte pisici are Iulia, ştiind că numărul lor este egal cu trei sferturi din numărul lor şi încă trei sferturi de pisică? E clar că Iulia iubeste pisicile şi, staţi liniştiţi, nu trebuie să tăiaţi nici măcar o pisicuţă în bucăţi pentru rezolvarea acestei probleme. Revenind la culegerea tradusă la Paralela 45, problema cu pisicile nu este singura problemă ce nu apare în varianta românească din 1959. Nu am cunoştinţă să existe şi alte traduceri vechi din anii comunişti în română.
Dacă tot am deschis subiectul cărţii lui Boris Kordemsky, îmi permit să mai amintesc două aspecte despre aceasta: în primul rând trebuie precizat că este vorba despre probabil cea mai bună şi mai cunoscută carte de matematică distractivă din lume. Am informaţii că inclusiv regretatul Profesor Solomon Marcus s-a exprimat în favoarea republicării acestei cărţi, considerând-o una dintre cărţile de bază. Martin Gardiner, omologul şi prietenul american al lui Kordemsky, a preluat deseori probleme de la acesta, şi chiar s-a implicat (în anii războiului rece) în editarea cărţii lui Kordemsky în America. Aceste informaţii sunt preluate din prefaţa ediţiei de la Paralela 45, care este tradusă în română via engleza americănească. De aici apare al doilea aspect: pe lângă multele probleme noi, ce nu apar în varianta românească din 1959, în tirajul din care am achiziţionat şi eu un exemplar al acestei culegeri din 2015 de la Paralela 45 există din păcate şi greşeli de traducere. Iar acestea nu sunt puţine. Eu am verificat de la pagina 39 la pagina 41 şi am găsit un număr de opt probleme greşite, denaturate sau prezentate într-o situaţie neclară (de la 76; 77A, B, C, …, K; 78 şi până la 83 sunt în total 18 probleme). Nu am verificat restul cărţii – nu este de datoria mea să fac aşa ceva – dar oricum nu am cum recomanda această carte în gura mare, atâta vreme cât am găsit astfel de pasaje şi nu există o certitudine că acestea au fost remediate. Nu am informaţii dacă editura s-ar fi ocupat de corectură sau nu, dar eu mi-am făcut datoria şi i-am anunţat atunci, în primăvara lui 2016 despre aceste greşeli în cascadă; încă nu am primit nici un răspuns în acest sens (totul a pornit de la problema 81 cu Pasagerul adormit, care nu se poate face cu datele oferite, lipsindu-i o parte de text). CTG

One thought on “Boris Kordemsky şi gicitoarea săptămânii în revista SPIEGEL”

  1. Eu am o varianta in limba engleza. Cartea mea se numeste “The Moscow Puzzles: 359 Mathematical Recreations” redactata de Martin Gardner si tradusa de Albert Parry (Dover Publications). In cartea mea, Problema 59 este foarte asemanatoare.
    Eu inca nu am apucat sa ma uit peste aceasta carte in detaliu. Nu am incercat sa rezolv probleme. In schimb, cand am fost mic (inainte de liceu), am fost mult preocupat cu cartea “Olimpiada Jocurilor Rationale” de Nicolae Oprisiu.
    O alta carte similara este “Which Way Did the Bicycle Go?: And Other Intriguing Mathematical Mysteries” de Joseph D. E. Konhauser, Dan Velleman si Stan Wagon. Mai e si cartea “Sink or Float: Thought Problems in Math and Physics” de Keith Kendig. Ambele carti apartin de seria Dolciani Mathematical Expositions ( o serie care cuprinde 48 de carti).

    Parerea mea este ca asemenea carti ar putea sa fie folositoare in educatia oamenilor (elevi sau oameni maturi). Pe langa dezvoltarea gandirii logice si matematice, aceste carti mai contin informatii de cultura generala (numele a unor matematicieni din istorie, probleme faimoase etc).

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Enter Captcha Here : *

Reload Image

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.